Răspuns :
- Ca să nu ajungi un coate-goale, zise zidarul către ucenicul său, învață meserie! Uite-așaaa: pui un strat subțire de mortar pe toată suprafața cărămizii și apoi cărămidă peste cărămidă înalțam primul perete zidit de săptămână asta.
- Așa?
- Da, da' oprește-te! Văd că vrei să ridici un bloc- turn, spuse amuzat zidarul.
- Daaa, dar ai grijă! Nu privi în jos, poate fi mortal, răspunse pe același ton ucenicul.
cărămidă - sens propriu
zidar - cuvânt format prin derivare: zid + sufixul "-ar" ( sufix ptr. denumirea agentului, care arată pe cel care exercita o meserie/efectuează o lucrare)
coate-goale - cuvânt format prin compunere prin alăturare cu cratimă/subordonare: subst+adjectiv
*bloc-turn - cuvant format prin compunere prin alăturare cu cratimă/juxtapunere: subst.+subst( în afara cerinței)
zidit - format prin conversiune, adjectiv provenit din participiul verbului " a zidi"
mortar = material folosit în construcții
mortal = periculos/ucigător
Vă mulțumim pentru vizita pe site-ul nostru dedicat Limba română. Sperăm că informațiile oferite v-au fost de ajutor. Nu ezitați să ne contactați pentru orice întrebare sau dacă aveți nevoie de asistență suplimentară. Vă așteptăm cu drag data viitoare și nu uitați să ne adăugați la favorite!