Răspuns :
Prima frază nu e completă, dar cred că traducerea corecta ar fi : Cu același afect cu care Luca v-a însoțit îndelung și care părea dispărut pentru totdeauna după mărturisirea sa. Iată-i , unul în fața celuilalt, fără cuvinte: amândoi prea emoționați pt a vorbi(ca să vorbească) . Într-un final e Rajiva a întrerupere tăcerea (liniștea).
- Plec în scurt timp. Dar mai întâi am venit sa te salut( să-mi iau rămas bun).
- Nu credeam. Nu mai speram deloc. Tu nu ști,Rajiva, cât sunt de fericit să te văd. Asta înseamnă că m-ai iertat?
- Înseamnă că aveai dreptate tu: povestea noastră e intradevar frumoasă. Am venit să ți-o spun și pentru... ați da o chestie (lucru).
Scoate din buzunar un plic alb și îl pune în mana lui Luca.
- N-o deschide acum. Doar după ce am plecat.
- Bine cum vrei tu.
- Adu-ți aminte, doar. Nu pierde plicul.
- Sigur nu o să îl pierd, stai liniștit.
- Nu pot să stau mult. Avionul meu decolează la 4:00, dar asistenta( infirmiera) drăguță m-a lăsat să ies un pic mai devreme, fără să spună nimic nimănui . I-am zis că vroiam să vin să te salut, și (ea) a înțeles.
- Ce bine că ai venit. Dacă nu ne-am fi revăzut deloc...
- Trebuia să te revăd, Luca, ca să-ți spun că nu sunt supărat, să îți zic că ești un băiat bun. Ca să îți mulțumesc.
- Nu, te rog, nu-mi mulțumi. Și nu-mi mai zice că sunt bun, când nu am făcut nimic ca să...
- Nu mai vorbi (sau poți traduce cu Taci ). În acel parc frica era mai mare decât dragostea, dar după aceea iubirea (dragostea) a fost mai tare decât frica. Ai avut curaj, Luca: mult curaj.
- Curajul de a vinde puțini trandafiri în față la cinema (cinematograf)?
- Curajul să devii unul ca mine. Stiu că nu e ușor. Luca închină capul ca să ascundă lacrimile.
- Rajiva, eu sunt cel care trebuie să-ți mulțumesc. - Acum plângi, și îți e rușine crezi că nu e frumos pentru un bărbat să fie văzut plângând (în timp ce plânge). Ar fi mai bine ca eu să plec imediat.
Limba italiana ca și limba română e foarte complexă de multe ori dacă traduci mot â mot nu reușești sa redai exact înțelesul textului. Baftă
Vă mulțumim pentru vizita pe site-ul nostru dedicat Alte limbi străine. Sperăm că informațiile oferite v-au fost de ajutor. Nu ezitați să ne contactați pentru orice întrebare sau dacă aveți nevoie de asistență suplimentară. Vă așteptăm cu drag data viitoare și nu uitați să ne adăugați la favorite!